Anthony Scott – Harrisburg / Pennsylvania

Usted afirma que no existen personas malintencionadas sino diferentes niveles de consciencia. ¿Podría añadir más?

Toda persona viene al mundo con una carga familiar hereditaria. Además hereda otra carga, la herencia de la sociedad en la que crece y en la que se identifica. Las ideas, las circunstancias y los modos de vida con los que entra en contacto determinan en gran medida su comportamiento. Lo único que puede liberarnos de este oscuro engranaje es el cambio de consciencia que nos brinda el amor.

Tags: ,
No Comments »

Anthony Scott – Harrisburg / Pennsylvania

U gaat ervan uit dat er geen slechte mensen zijn. Dat de enige onderscheiding die we in acht moeten nemen het niveau van bewustzijn is. Kunt u daar meer over zeggen?

Ieder mens komt in deze wereld met een lading familiaire erfelijkheid. Daarbij komt er een deel erfenis van de maatschappij waarin we opgroeien en waar we onszelf mee identificeren. De ideeën, de omstandigheden en de leefpatronen waarmee we in contact komen, bepalen grotendeels ons gedrag. Het enige dat ons van deze sombere gevangenschap kan bevrijden is de bewustzijnsverandering die Liefde ons biedt.

Tags: , ,
No Comments »

Anthony Scott – Harrisburg / Pennsylvanie

Vous affirmez qu’il n’existe pas de personnes malsaines. Vous dites que la seule distinction que nous devons prendre en compte est le niveau de conscience de chacun. Pouvez-vous en dire plus à ce sujet ?

Toute personne vient au monde avec une charge héréditaire familiale. En outre, il hérite d’une autre charge, l’héritage de la société dans laquelle il grandit et à laquelle il s’identifie. Les idées, les circonstances et les modes de vie avec lesquels il entre en contact déterminent en grande partie son comportement. La seule chose pouvant nous libérer de ce sombre engrenage est le changement de conscience que nous offre l’amour.

Tags: , ,
No Comments »

Anthony Scott – Harrisburg / Pensylwania

Twierdzi Pan, że nie ma ludzi nienormalnych. Mówi Pan, że jedyną różnicą, którą musimy wziąć pod uwagę jest poziom świadomości każdego. Czy może Pan powiedzieć coś więcej na ten temat?

Każdy rodzi się z wrodzonymi obciążeniami rodzinnymi. Ponadto, dziedziczy on jeszcze coś, spuściznę społeczeństwa, w którym się wychował i z którym się utożsamia. Idee, okoliczności i styl życia, z którymi ma kontakt na co dzień w dużej mierze określają jego zachowanie. Jedyną rzeczą, która może nas wyzwolić z tych trybów jest zmiana świadomości, którą daje nam miłość.

No Comments »

Anthony Scott – Harrisburg / Pennsylvania

You affirm that there are no bad people. You say that the only distinction we can make is the level of consciousness of each individual. Can you elaborate further?

Every individual comes into this world with a hereditary family load, and in addition, inherits another load, the heritage of the society he grows up in, and identifies himself with. The ideas, circumstances and lifestyle around a person, on the large part, determine his behaviour. The only thing that can liberate us from this darker baggage, is the change of consciousness which love offers.

Tags: ,
No Comments »

Boyan Yankov – Plovdiv / Bulgaria

¿El mundo tal como lo conocemos es real o irreal?

El mundo material de las apariencias y de los fenómenos es una manifestación temporal de lo real. En el mundo no existe nada que perdure en el tiempo. Todo lo que aparece en el mundo físico existe como tal en ese mismo instante por un tiempo determinado.

Tags: , ,
No Comments »

Boyan Yankov – Plovdiv / Bulgarije

Is de wereld zoals wij die kennen echt of onecht?

De wereld van fysische verschijnselen is een tijdelijke manifestatie van de werkelijkheid. Geen ding bestaat in deze wereld om te blijven. Alles wat in de fysieke wereld verschijnt, bestaat zoals het is op dit moment en voor een bepaalde periode.

Tags: , ,
No Comments »

Boyan Yankov – Plovdiv / Bulgarie

Le monde tel que l’on le connaît est-il réel ou irréel ?

Le monde matériel des apparences et des phénomènes est une manifestation temporaire du réel. Aucune chose n’existe dans ce monde pour perpétuer. Chaque chose qui apparaît dans le monde physique existe ainsi tel qu’il est en ce moment pour une durée déterminée.

Tags: , ,
No Comments »

Boyan Yankov – Płowdiw / Bułgaria

Czy świat, jaki znamy jest realny czy nierealny?

Materialny świat zjawisk i pozorów jest chwilowym przejawem rzeczywistości. Nic nie istnieje w tym świecie na stałe. Wszystko, co pojawia się w świecie fizycznym istnieje w formie, w jakiej jest w danej chwili tylko przez pewien czas.

No Comments »

Boyan Yankov – Plovdiv / Bulgaria

The world as we know it, is it real or unreal?

The appearances of the material world and all its phenomena, is a temporary manifestation of reality. Nothing exists in this world perpetually, therefore, everything that appears in this physical world exists just as it it in this moment, and has a finite duration.

Tags: , ,
No Comments »